TextMaster, the crowdsourced platform for content translation, copywriting, and proofreading, has raised €1 million in a second round of funding. Money it has pegged for further International ...
It’s not a spelling mistake, it’s a typo. That’s my line and I’m sticking to it. But what if proofreading, along with copywriting and translation, could be offered akin to a Software-as-a-Service, API ...
Language is tricky. It’s full of nuance and layers, and regional and dialectal variations that complicate things even further. For example, if I was to describe something as “sick”, do I mean that ...